Descentforum.DE Forum Index Descentforum.DE
Search | FAQ | Memberlist | Usergroups | Newsfeed Newsfeed  Register
Profile | Log in to check your private messages | Log in 
Chat | D3-Tactics | Downloads | Map | Links | Serverlist | Teamspeak 

Wer kann das in's Englische übersetze
Goto page 1, 2  Next
 
Post new topic   Reply to topic    Descentforum.DE Forum Index -> Level-, Design und Entwicklungs - Forum
View previous topic :: View next topic  
Author Message
Toxxeon
Forum-Nutzer


Joined: 31 May 2001
Posts: 144
Location: Bremen

PostPosted: 29.08.2001, 21:58    Post subject: Wer kann das in's Englische übersetze Reply with quote

Hallo!

Also ich hätte mal folgendes Problemchen...
Ich würde gern die Level-Beschreibung, die man einem Level mit beipackt, bei meinem neu gebauten Level auch gern in Englisch mitliefern. Naja...und zugegeben...da bin ich leider mit meinem Schul-/Touristen-Englisch ernsthaft überfordert, bzw. würde meine Übersetzung sicherlich einfach nur zum Totlachen sein. Aber so blamieren wollte ich mich nun aber auch nich"...! Und da ich mir ziemlich sicher bin, dass es da draußen echte Englisch-Spezi"s gibt, hab ich doch einfach mal die unverschämte Bitte an Euch: KANN MIR DA JEMAND MAL HELFEN??!!?? Also das wäre wirklich sehr schön, wenn sich da irgendwer mal meiner erbarmt und den Text rein sinngemäß übersetzen würde.
O.K. Genug der Vorrede, Mädels und Jungs...Achtung hier kommt der Text:
---------------------------------------------------------------------------


Inspiriert wurde ich zu meinem zweiten selbstgebauten Level vom Descent³-eigenen "GEODOMES-Level"; jedoch ist es bei weitem nicht so groß wie dieses.

Das Level besteht aus zwei voneinander unabhängigen Ebenen: Eine recht zerklüftete Außenwelt sowie symmetrisch angeordnete unterirdische Räume und Gänge. Diese zwei Ebenen sind durch insgesamt 5 Schleusen miteinander verbunden. Dadurch ergeben sich speziell beim CTF-Modus unterschiedliche Wege zum jeweils anderen Flaggenraum.

Außerdem ist mit Hilfe des Dallas-Graphical-Script-Editor"s dem Level auch noch etwas "Leben" eingehaucht worden.

An dieser Stelle vielen Dank an [DCG]Roadrunner, der mir entscheidende Tipps gegeben hat, wie ich das Radar doch noch zum Rotieren überreden konnte. Desweiteren Danke an "meinen" Tester JEP, und natürlich auch an ...., der diese Levelbeschreibung freundlicherweise ins Englische übersetzt hat.

---------------------------------------------------------------------------

Also da kann ich mich nun nur noch im Vorraus auf"s Herzlichste bedanken, und hoffen, dass das wirklich jemand mal übersetzt!

Ciao! TOXXEON

Edited by - TOXXEON on 2001/09/06
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Maulwurf
aka Seeker


Joined: 17 Jul 2001
Posts: 2187
Location: Stuttgart

PostPosted: 30.08.2001, 00:55    Post subject: Reply with quote

ok ich probiers mal: here we go Smilie

"For my second selfmade level I was inspired by GEODOMES, my first level I built for Descent³ (so meinst du das doch oder?)however it is not as big as the first one by far.

It consists of two independent planes:
The first one is a craggy external surrounding, the other one is a shape of symetric underground rooms and tunnels.
These two planes are connected by althogether 5 air-locks. Because of this, there are many different ways to bring back the flag, i.e. in CTF-mode.

Furthermore, the level was given more life with the help of the Dallas-Graphical-Script-Editor. (was n das? normalsterbliche haben da glaub null plan Smilie )

From this point I want to say thanks to [DCG]Roadrunner, who gave me the advice i needed to get this radar working. Also i want to thank "my" beta-pilot JEP, and [D4E]SEEKER, who translated this text into English. (is ja cool Smilie )
I hope you enjoy playing this level.


keep on rollin baby
you know what time it is!
Back to top
View user's profile Send private message
Bitch
Forum-Nutzer


Joined: 26 Feb 2001
Posts: 295
Location: Bremen [Germany]

PostPosted: 30.08.2001, 11:05    Post subject: Reply with quote

Oh my god, he"s pretty fluent...



greetings, b!tch
Back to top
View user's profile Send private message
Marix
Forum-Nutzer


Joined: 30 May 2001
Posts: 1015
Location: Germany

PostPosted: 30.08.2001, 14:20    Post subject: Reply with quote

wow, what a nice english, couldn"t have it done better.
just two little suggestions:
#1: it sounds better if you say: altogether the two planes are connected by 5 airlocks
#2: at least in texas they would say "At this point" instead of "from this point", as you want to say that "an dieser stelle" and not "von meiner meinung/ansicht her"
can be different in other areas of the world, so.


_______________________

es gibt solche tage und solche,
heute ist ein solcher
Back to top
View user's profile Send private message
Toxxeon
Forum-Nutzer


Joined: 31 May 2001
Posts: 144
Location: Bremen

PostPosted: 30.08.2001, 15:59    Post subject: Reply with quote

Hallo seeker, B!tch und Marix!

Also ich bin ja furchtbar stolz auf euch alle!!! Recht vielen Dank, dass ihr euch darum gkümmert habt! Tolle Sache...Ehrlich.
Eines muss ich aber noch anmerken. O.K. Der erste Satz war vielleicht auch ein bissel dämlich von mir formuliert. Nicht, dass ich mich nu" noch mit fremden Federn schmücke: Nee,neee,neeee, das Level GEODOMES is" nicht von mir! Das ist halt ein Außenwelt-Level, was in Descent3 von Haus aus mit reingepackt wurde. Und dieses hat mich in gewisser Weise inspiriert. So ist diese Sache zu verstehen. Und kann ich da den Satz aber dann so lassen: "For my second selfmade level I was inspired by GEODOMES, however it is not as big as this one by far." ??? Ist das grammatikalisch i.O.? Naja, vielleicht raff ich"s irgendwann noch mal... Aber als Architektur-Student kann ich euch vielleicht ja auch mal irgendwas über die Baukünste der letzten 3 Milliarden Jahre erzählen Smilie. Kann ja zumindest sein, dass ihr da mal "ne Frage dazu habt....

Ciao!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Maulwurf
aka Seeker


Joined: 17 Jul 2001
Posts: 2187
Location: Stuttgart

PostPosted: 30.08.2001, 21:24    Post subject: Reply with quote

scheint sich der englisch-leistungskurs doch irgendwo auszuzahlen


keep on rollin baby
you know what time it is!
Back to top
View user's profile Send private message
Do_Checkor
Administrator


Joined: 19 Nov 2000
Posts: 7768
Location: Oldenburg (Oldb.)

PostPosted: 31.08.2001, 11:04    Post subject: Reply with quote

Whow! Keine 3 Stunden und ZACK isses da - nicht schlecht Leute!

@ seeker : Du scheinst momentan der "Süchtigste des Forums" zu sein - kann ich was für Dich tun? Irgendwelche Medikamente?

@ Toxx: Hier ist kein HTML-Code zu gebrauchen sondern UBB-Code - was Grunde am wichtigsten dabei ist: Statt stitzen Klammern "<" musst Du eckige "[" benutzen - dann geht´s auch...
Back to top
View user's profile Send private message
Maulwurf
aka Seeker


Joined: 17 Jul 2001
Posts: 2187
Location: Stuttgart

PostPosted: 31.08.2001, 11:36    Post subject: Reply with quote

hm, ich weiß nich so recht,checki. ich glaub mir kann man nimmer helfen
zur zeit hab ich halt viel zeit, da kann ich oft hier her schauen.
wenn man mit meiner krücke schon nicht mehr zocken kann, muss ich halt tippen ich hoff aber, dass der neue pc bald kommt

was den text betrifft, den sah ich als gute übung so in den ferien bisl was zu tun



keep on rollin baby
you know what time it is!
Back to top
View user's profile Send private message
Toxxeon
Forum-Nutzer


Joined: 31 May 2001
Posts: 144
Location: Bremen

PostPosted: 31.08.2001, 13:54    Post subject: Reply with quote

Aha!

Na so was. Ich bin meines Erachtens nun kein Computer-Dödel... aber von einem "UBB-Code" hatte ich leider noch nix gehört. Wieder was dazu gelernt

Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Do_Checkor
Administrator


Joined: 19 Nov 2000
Posts: 7768
Location: Oldenburg (Oldb.)

PostPosted: 31.08.2001, 14:03    Post subject: Reply with quote

UBB = UltimateBulletinBoard --> BTW --> kannst es aber gleich wieder vergessen. Ich nenne den lieber Forum-Code. Wie der aussieht kannste in der FAQ nachlesen: faq-format

Wie gesagt: Für Textoptionen gilt HIER: Eckige Klammern...
Back to top
View user's profile Send private message
Toxxeon
Forum-Nutzer


Joined: 31 May 2001
Posts: 144
Location: Bremen

PostPosted: 31.08.2001, 17:02    Post subject: Reply with quote

O.K. Die Beschreibung für das Hervorheben des Textes ist ja ziemlich klar und deutlich. Werde mir mal "ne Brille versorgen müssen!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Marix
Forum-Nutzer


Joined: 30 May 2001
Posts: 1015
Location: Germany

PostPosted: 31.08.2001, 21:36    Post subject: Reply with quote

äh, kurze frage mal, welches level ist eigentlich größer als welches?

English-LK, was für ne zeitverschwendung, schulenglisch brauch man doch eh nirgends Winken

_______________________

es gibt solche tage und solche,
heute ist ein solcher

Edited by - Marix on 2001/08/31
Back to top
View user's profile Send private message
Toxxeon
Forum-Nutzer


Joined: 31 May 2001
Posts: 144
Location: Bremen

PostPosted: 31.08.2001, 21:43    Post subject: Reply with quote

Autsch! Erwischt!

Stimmt, is" nicht sehr klar formuliert. Ich wollte eigentlich sagen, dass das GEODOMES-Level bei weitem größer ist...
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Toxxeon
Forum-Nutzer


Joined: 31 May 2001
Posts: 144
Location: Bremen

PostPosted: 31.08.2001, 22:26    Post subject: Reply with quote

Moment, das is" hier bloß mal ein Test mit diesem obergeilen UBB-Code und dieser dollen Signatur....
Mal sehen, wie dat aussieht.

Sein wir realistisch!...Versuchen wir das Unmögliche... (Che G.)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Toxxeon
Forum-Nutzer


Joined: 31 May 2001
Posts: 144
Location: Bremen

PostPosted: 31.08.2001, 22:31    Post subject: Reply with quote

Aha! klappt doch! Hmmm...aber wie kommt denn eigentlich die Farbe bei manchen hier in"s Spiel?



Sein wir realistisch!...Versuchen wir das Unmögliche... (Che G.)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Toxxeon
Forum-Nutzer


Joined: 31 May 2001
Posts: 144
Location: Bremen

PostPosted: 31.08.2001, 22:34    Post subject: Reply with quote

Und kann man diese "UBB-Pseudo-Tag"s" verschachteln?

Sein wir realistisch!...Versuchen wir das Unmögliche... (Che G.)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Toxxeon
Forum-Nutzer


Joined: 31 May 2001
Posts: 144
Location: Bremen

PostPosted: 31.08.2001, 22:36    Post subject: Reply with quote

Ach, jetzt ist bei mir der Groschen gefallen!!!! In dem Profil-Manager ist doch HTML angesagt, oder??? Aha!!!

Sein wir realistisch!...Versuchen wir das Unmögliche... (Che G.)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Maulwurf
aka Seeker


Joined: 17 Jul 2001
Posts: 2187
Location: Stuttgart

PostPosted: 01.09.2001, 00:26    Post subject: Reply with quote

sooo? schulenglscih braucht man nirgends?
das ist eine notwendige grundlage für descent!! ohne schulenglisch ist man kein richtiger descenter. also, wer hat jetzt hier kein schulenglisch drauf? ROFL LOL


keep on rollin baby
you know what time it is!
Back to top
View user's profile Send private message
Toxxeon
Forum-Nutzer


Joined: 31 May 2001
Posts: 144
Location: Bremen

PostPosted: 02.09.2001, 18:53    Post subject: Reply with quote

Also ich finde, Schulenglisch gehört doch heutzutage eigentlich schon zur "Grundausstattung". Aber es ist meiner Meinung nach einfacher, einen Englisch-Text "nur" zu lesen, als einen deutschen Text ins Englische so zu übersetzen, dass der englischsprachige Teil der Weltbevölkerung beim Lesen nicht einen Schreikrampf oder Schlimmeres bekommt. Das ist schon ein Unterschied, finde ich! Aber es is" ja prima, wenn"s welche gibt, die Übersetzungen aus dem Ärmel schütteln.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Do_Checkor
Administrator


Joined: 19 Nov 2000
Posts: 7768
Location: Oldenburg (Oldb.)

PostPosted: 03.09.2001, 10:41    Post subject: Reply with quote

Hehe.

Yo in der Sig. funzt der HTML-Code und SONST nur UBB. funzt der UBB eigentlich auch in der Signatur? Weiss ich nämlich garnicht.

In der Pilotenbar steht was zur neuen Software des Forums.
Ich kümmere mich jetzt nicht mehr so sehr um die Alte (diese) denn im Forum2 funzt auch HTML-Code in Posts

Mein Englisch ist im Übrigen auch nur
Schulenglisch + Internet + Berufsschulen

da fonk... is something you can - errrrr - fonk.

Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Descentforum.DE Forum Index -> Level-, Design und Entwicklungs - Forum All times are GMT + 2 Hours
Goto page 1, 2  Next
Page 1 of 2

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You can attach files in this forum
You can download files in this forum
PayPal


Descent is a trademark of Interplay Productions.
Descent, Descent II are © Parallax Software Corporation.
Descent III is © Outrage Entertainment.
Descentforum.DE and Descentforum.NET is © by Martin "Do_Checkor" Timmermann.
Powered by phpBB © 2001-2008 phpBB Group